Baba Kamma - translation to Αγγλικά
Diclib.com
Λεξικό ChatGPT
Εισάγετε μια λέξη ή φράση σε οποιαδήποτε γλώσσα 👆
Γλώσσα:

Μετάφραση και ανάλυση λέξεων από την τεχνητή νοημοσύνη ChatGPT

Σε αυτήν τη σελίδα μπορείτε να λάβετε μια λεπτομερή ανάλυση μιας λέξης ή μιας φράσης, η οποία δημιουργήθηκε χρησιμοποιώντας το ChatGPT, την καλύτερη τεχνολογία τεχνητής νοημοσύνης μέχρι σήμερα:

  • πώς χρησιμοποιείται η λέξη
  • συχνότητα χρήσης
  • χρησιμοποιείται πιο συχνά στον προφορικό ή γραπτό λόγο
  • επιλογές μετάφρασης λέξεων
  • παραδείγματα χρήσης (πολλές φράσεις με μετάφραση)
  • ετυμολογία

Baba Kamma - translation to Αγγλικά

TRACTATE OF THE TALMUD
Baba Kamma; Baba Kama; Baba Ḳamma; B. Ḳ.; Bava Kama; Baba ḳamma; Baba kamma; B. K.; Bava kamma

Baba Kamma         
Baba Kamma (het eerste Tractaat van de schaderegelingen in de Talmoed)
Ali Baba         
  • Poster for ''40 Thieves'' at the [[Royal Lyceum Theatre]], Edinburgh, 1886
ARAB FOLK TALE TRANSLATED FROM FRENCH
Ali Baba; Ali Baba and the 40 Thieves; Alibabá; Ali Baba And The Forty Thieves; Alī Bābā; Alibaba and the 40 Thieves; Alibaba and the Forty Thieves; Ali Baba and 40 Thieves; Alibaba and 40 Thieves; Ali baba; Ali Baba vs. the Forty Thieves; Ali Baba vs the Forty Thieves; Ali Baba defeats the Forty Thieves; Adventures of Ali-Baba and the Forty Thieves
Ali Baba
Baba Bathra         
TRACTATE OF THE TALMUD AND THE MISHNAH.
Bava Basra; Baba Batra; Bava Bathra; Baba Bathra; Bava batra
Baba Bathra (een deel van Mishna Tractaat, over schaderegelingen)

Ορισμός

baba ganoush
[?b?:b. ga'nu:?]
(also baba ghanouj ga'nu:?)
¦ noun a thick dip made from pureed aubergines, tahini, lemon, and garlic, typical of eastern Mediterranean cuisine.
Origin
from Egyptian Arab., from Arab. baba, lit. 'father' + ghannu?j, perh. a personal name.

Βικιπαίδεια

Bava Kamma

Bava Kamma (Jewish Babylonian Aramaic: בָּבָא קַמָּא, romanized: Bāḇā Qammā, lit. 'The First Gate') is the first of a series of three Talmudic tractates in the order Nezikin ("Damages") that deal with civil matters such as damages and torts. The other two of these tractates are Bava Metzia ('The Middle Gate') and Bava Batra ('The Last Gate'): originally all three formed a single tractate called Nezikin, each "Bava" meaning "part" or "subdivision." Bava Kamma discusses various forms of damage and the compensation owed for them.

Biblical laws dealing with the cases discussed in Bava Kamma are contained in the following passages: Exodus 21:18–19, and Exodus 21:24–22:5. The principle that underlies the legislation in this respect is expressed by the sentence, "He that kindled the fire shall surely make restitution". Exodus 22:5

Bava Kamma consists of ten chapters which may be grouped as follows: damage caused without criminality (chaps. 1-6); damage caused by a criminal act (chaps. 7-10).